Локализация веб-сайта требует уникальных языковых навыков для того, чтобы язык переведенного веб-сайта имел тот же стиль и привлекательность, что и оригинал. Веб-сайт часто выполняет функцию рекламы. При переводе рекламных копий и материалов переводчик должен свободно владеть обоими языками, чтобы его текст вызывал те же чувства, что и оригинал - наши специалисты по переводу с удовольствием предоставят свой опыт в этой области.
Веб-сайты, адаптированные к вашим потребностям
Мы уже перевели большое количество веб-сайтов. Переводя веб-тексты в различных отраслях и на разные языки, мы являемся компетентным партнером в этой области. Благодаря нашей обширной сети в Европе и за рубежом, мы абсолютно точно осознаем важность локализации веб-сайта и убеждаем в этом своим большим опытом.
Мы не переводим ваш текст дословно, а используем соответствующие выражения из языка перевода, чтобы он был таким же точным и лаконичным, как оригинал во всех отношениях. Ваш сайт должен иметь точно такой же эффект на новом языке, как и на оригинальном. Мы можем помочь вам достичь этого!
Техническая экспертиза и поддержка для всех наших клиентов в Люцерне.
Наши сотрудники, занимающиеся локализацией веб-сайтов, очень компетентны и хорошо обучены html и другим языкам текстовой разметки - по запросу мы можем перевести переведенный текст вашего сайта на несколько компьютерных языков, экономя ваше время и деньги одновременно!
Наш опыт в области разработки и перевода веб-сайтов также включает перевод технической документации и файлов, необходимых для создания и безошибочного функционирования веб-сайта. Для получения более подробной информации о наших услугах перевода в области информационных технологий, пожалуйста, нажмите здесь или свяжитесь с нами по телефону!
Если вы предпочитаете получить более подробную информацию лично, мы, конечно, будем рады приветствовать вас в нашем офисе, чтобы побеседовать непосредственно с одним из наших специалистов по ИТ и переводу веб-сайтов.
Мы - ваш швейцарский партнер для решения всех ваших переводческих задач.